かいぎめいしょ

ディスカバー・ザ・コンフェデレーション

Il 15 Novembre 2022, Daniele Savoretti, Franco Fontana, Valentina Del Manso, Luca Moretti, Daniele Frigerio, Caterina Mazzola e Alessandro Callari hanno convenuto di costituire l’associazione リーダーズアドベンチャーツーリズム国際会議 (“LATIC”).

LATIC nasce con l’intento di riunire le Associazioni, Federazioni, Coordinamenti professionali del settore del turismo d’avventura e naturalistiche di qualsiasi ambito, ed anche singoli professionisti che operano come guide del turismo di avventura e le rappresenta unitariamente in ambito internazionale, europeo, nazionale, regionale ad ogni livello istituzionale e si propone di:

 

  • rappresentare le istanze dei soci agendo in piena indipendenza e imparzialità;
  • rappresentare la categoria professionale degli iscritti nei rapporti con le istituzioni e amministrazioni, con le organizzazioni economico-sociali, politiche, sindacali nazionali, internazionali e dell’Unione Europea;
  • aderire ad altre organizzazioni, nazionali o internazionali, che perseguono scopi analoghi a quelli previsti dal presente statuto, può infine assumere partecipazioni e/o interessenze in altri enti e/o imprese, anche societarie;
  • designare rappresentanti in Enti e/o Organismi Nazionali e Internazionali, anche in termini di pari opportunità;
  • promuovere l’assistenza progettuale alle organizzazioni aderenti per il raggiungimento dei requisiti di cui alla legge 4/2013, al d.lgs 13/2013 ed alle eventuali, successive leggi e/o modifiche intervenute ed il sostegno, anche in termini di reperimento di risorse economiche, delle azioni svolte dalle organizzazioni confederate;
  • sviluppare le forme aggregative di cui alla legge 4/2013, nell’interesse delle associazioni aderenti ed anche dei singoli associati ma anche in ambito regolamentato o riservato secondo il principio Europeo dell’inclusione;
  • 会員が、ISO規格に基づく人、プロセスまたはマネジメントシステムの機関承認および認証を取得するために必要な要件を達成することを支援する。
  • svolgere funzioni di promozione, aggiornamento delle attività professionali rappresentate dalle associazioni aderenti, di divulgazione delle informazioni e delle conoscenze ad esse connesse anche al fine di promuovere il sistema di attestazione previsto dall’articolo 7 della legge 4/2013 e/o sistema di certificazione basato sulle norme internazionali ISO relative (per puro esempio le ISO 21102 e la ISO 17024);
  • どのような形であれ、C.C.N.L.の社会保障、補助的援助、職業上のリスクに対する保険への加入を可能な限り義務化することを含め、加盟団体の会員のために適切な手段を生み出すことを促進すること。
  • promuovere, da parte delle associazioni aderenti, la costituzione di comitati d’indirizzo e sorveglianza sui criteri di valutazione e rilascio dei sistemi di qualificazione e competenza professionali. Ai suddetti comitati partecipano, previo accordo tra le parti, le associazioni dei lavoratori, degli imprenditori e dei consumatori maggiormente rappresentative sul piano nazionale;
  • promuovere la stipula di protocolli d’intesa e di reciproca consultazione con le Associazioni dei Consumatori;
  • 会員に情報、トレーニング、コンサルタント、アシスタンスサービスを提供すること。
  • svolgere ogni attività anche arbitrale, nell’interesse degli associati, compresa l’organizzazione e prestazione di servizi attraverso società appositamente costituite;
  • promuovere lo studio e l’analisi dei bisogni professionali per contribuire al loro sviluppo ed alla loro capacità professionale sul mercato;
  • ビジネスサービス、デザイン、組織、生産、管理、行政、財務の技術に関連した、情報収集、報告書の作成、調査研究、討論会、会議の推進及び組織化、科学技術研究、技術実験、更新プログラムの実施及び参加。
  • 具体的な取り組みを通じて、会員の継続的な育成を推進する。
  • adottare un codice etico ai sensi dell’art. 27-bis del d.lgs. 206/2005;
  • promuovere forme di garanzia a tutela dell’utente ai sensi dell’art. 2, comma 4, della legge 4/2013;
  • 会員による倫理規範の採用を促進する。

LATIC nasce in Abruzzo, una regione votata al turismo dove il mare e la montagna si fondono in un tutt’uno e offrono scenari turistici esperienziali per godere appieno l’avventura e il piacere di vivere.

LATICの本社は、トリノ・ディ・サングロ市のレチェータ地域自然保護区にあり、オルトナからサン・サルヴォまで海とトラボッカに沿って走る50kmのサイクルと歩行の道、Via Verdeの近くに位置し、アドリア海に沿って走っていた旧鉄道を利用して建設されています。

jaJapanese